18 كانون الأول: اليوم العالمي للغة العربية (محمد قجّة)
محمد قجّة* – الحوارنيوز
1 – لن اتحدث هنا عن امور أصبحت مألوفة ، مثل عبقرية اللغة العربية، وشمولها، وثرائها، وغزارة مفرداتها، وبلاغتها، وغناها المعرفي والأدبي والشعري عبر آلاف السنين، ومحافظتها على تكوينها وقواعدها ، وثراث علمائها
2 – اللغة العربية هي إحدى اللغات الست الرسمية المعتمدة في الأمم المتحدة ، ومنظماتها المختلفة . ومع ذلك نجد بعض السياسيين والدبلوماسيين العرب لا يتحدثون بلغتهم العربية في اجتماعات الأمم المتحدة، بل يرطنون بالانكليزية او الفرنسية . وذلك يشير الى عقدة نقص وتقزم لديهم .
3 – اللغات الست الرسمية المعتمدة في الأمم المتحدة هي :
_ العربية : وقد تم اعتمادها بتاريخ 18 _ 12 _ 1973 . واعتمد هذا التاريخ يوما عالميا للغة العرببة كل عام .
_ الانكليزية : واليوم العالمي لها هو 23 _ 4 من كل عام. وهو اليوم الذي يصادف تاريخ وفاة ” شكسبير ” الكاتب المسرحي الأشهر .
_ الروسية : 6 _ 6 من كل عام. وهو يوم وفاة ” بوشكين ” الشاعر الروسي الكبير .
_ الاسبانية : 23 _ 4 من كل عام، وهو يوم وفاة الكاتب الاسباني المشهور ” ثربانتس “
_ الصينية : 20 _ 4 من كل عام . وهو يوم وفاة مؤسس الأبجدية الصينية ” سانغ جيه “
_ الفرنسية : 20 _ 3 من كل عام ، وهو يوم إعلان المنظمة الفرنكوفونية
4 – وهكذا نلاحظ ان أربع لغات تم تحديد يومها العالمي بما يوافق ذكرى مفكر اواديب يعتبر رمزا لتلك اللغة والأمة التي تتكلمها .
وبناء على ذلك اقترح الصديق الدكتور “جورج جبور” ان يكون يوم اللغة العربية مرتبطا برمز ثقافي كبير متفق عليه هو “المتنبي” وتاريخ وفاته : 27 _ 9 _ 965 . وقد تبنينا الاقتراح في جمعية العاديات ، واقمنا لذلك ندوة أرسلنا نتيجة توصياتها الى الجهات المعنية لمتابعة الموضوع عربيا وامميا واعتماد تاريخ 27 _ 9 من كل عام يوما عالميا للغة العربية . ويبدو ان دولا عربية لم تتحمس لهذا المقترح ، وفضلت بقاء يوم 18 _ 12 موعدا للاحتفال بيوم اللغة العربية .
والصديق الدكتور جورج جبور هو اول من اطلق ان يكون للغة العربية يوم عالمي ، وكان ذلك عبر جامعة حلب .
5 – والامور الملحّة اليوم ان يتم الاتفاق على خطوات علمية وعملية بعيدة عن الخلافات السياسية ، تخدم قضية اللغة٣ العربية وثقافتها . ومن ذلك :
ا – توحيد عمل مجامع اللغة العربية ورصد الإمكانات لها ، لكي يتم تجنب الاختلافات في المصطلحات والقياس ، وتقديم رؤية لغوية علمية واحدة . ومن المعلوم ان مجامع اللغة العربية في عدد من المدن مثل : دمشق والقاهرة وبغداد والرباط … وسواها .
ب – تأسيس مركز كبير للترجمة يتم تمويله ولو بجزء يسير من اموال التسلح والفساد .
ج – تطوير مناهج البحث العلمي من خلال مراكز متخصصة ترصد لها الميزانيات اللازمة والخبرات العلمية .
د – تشجيع التعليم الجامعي باللغة العربية بشكل اساسي لأنها اللغة الوطنية ، مع الاستعانة باللغات الأجنبية حسب الحاجة اليها .
ومن ذلك وقف مزاحمة اللغات الاجنبية للغة العربية في مراحل التعليم المختلفة ، ونلاحظ هيمنة الانكليزية في بعض دول المشرق العربي، والفرنسية في بعض دول المغرب العربي ،على حساب اللغة الوطنية . وذلك بأشكال متباينة.
هه – الانتباه الى لغة الإعلام والتواصل الاجتماعي التي تبتعد عن اللغة السليمة شيئا فشيئا.
6 – وقد اصبح جليا كيف ان الثقافة العربية واللغة العربية تتعرضان لموجة هجوم غير علمي ، بل تكتنفه السياسة الخبيثة ، وذلك بما يشبه الحركة الشعوبية ،
ومن امثلة ذلك الزعم بان العرب لا يتقنون من الثقافة غير نظم الشعر ، وبأن العلماء الذين برزوا عبر تاريخ الحضارة الإسلامية لم يكونوا عربا ، بل كانوا من الشعوب غير العربية التي اعتنقت الإسلام.
7 – وانا لا اتحدث هنا بمنطلق شوفيني قومي ، بل بمنهجية علمية موثقة ، وسوف اعود لذلك ببعض التفصيل في كتابات لاحقة ، ولكنني اكتفي هنا بذكر اسماء من ابرز العلماء المسلمين كانوا من اصل عربي خالص ، مثل :
الكندي ، حنين بن اسحاق ، الحسن بن الهيثم ، ابن زُهر ، ابن خلدون ، ابن طفيل ، الزهراوي ، ابن النفيس ، ابن ابي اصيبعة ، محيي الدين بن عربي ، الشريف الادريسي.. ومئات سواهم .
8 – والامر يطول ، والتحديات كثيرة، والهموم مقلقة.
*مؤرخ وباحث -، سورية